▒▒Artist Shinkyoung Ro▒▒ ▒▒Artist Shinkyoung Ro▒▒


 

____________ ___________ ___________ ___________ ___________ ___________
 



 


Meet artist Ro Shin-Kyoung who is building unique world of her own by sewing machine drawing
“A needle instead of a brush, a piece of cloth instead of a sheet of paper”

She works at home. She thinks the best place for sewing machine drawing is her actual living space. Her work is not an act of art separate from living space. Her mother and grandmother sewed in the same space where their husbands and children slept. Likewise, Ro Shin-Kyoung mixes her work space with her living space. She believes that the birth environment of sewing machine drawing and the work environment of creative work are not different.

What is the meaning of cloth and sewing work?

I am a feminist. But I am not a heavily-armed feminist against males. I am a feminist who has sufficient understanding and sympathy on femininity. From this perspective, working with cloth and sewing is a scale and a philosophy which complete my version of feminism.
The phallicism-focused theory of French philosopher Jacques Lacan actually has very ancient history. Femininity always had been something owned by males. It could have a meaning only on the extended line serving the pleasure of men. Sewing is one of the chores that can be done only by the oppressed females. There had been some men who did sewing. Knulf in the novel of Herman Hesse was good at sewing. There are some male artists who used quilt skill or pieces of cloth. The well-known Picasso created the word, “collage”, by using some cloths on his work, “A still work with rattan”. William Morris in U.K. also created amazingly delicate and beautiful artworks using weaved carpet in 1870s.
However, still the act of “sewing” is an exclusive act by female and it is universally accepted as such. Thanks to it, the sewing gave birth to the art fields of quilt and patchwork and some feminist artists claimed that the sewing is the true and exclusive culture heritage of the females.

Can you tell us why you call your work as sewing machine drawing?

That is an important question because many people called my work as a “sewing art” or “quilt”. First, I feel I lose my genre if my works are called a “sewing art”. I feel it lacks a root. My works are closely related to the drawing. In general, drawing uses lines and it has strong meaning as a basic sketch. Drawings are also found in wall drawings or engraved drawings in Old Stone Age caves.
The drawing had been acknowledged as such primitive act; however, it met a big change in awareness by Joseph Beuys of Germany. He said drawing is an experimental process for experience. He said drawing is a shape of thought and an artist should deal with thought like they deal with sculpture. Then the recent modern expression of “automatism” came, which is a concept based on unconsciousness. It means drawing something freely without any thought. This concept gave an important impact on 20th century art history.
As explained before, my works are drawing in modern sense. They are the results of work which draw the feeling and thoughts within unconsciousness.
Sewing can be understood as a concept comparable to collage in modern art history. My work method is filling the screen by automatism which utilizes various sewing techniques and free colors.
I think my works are quite different from quilt. First, the quilt is made on the underlying sketch already drawn. Also multiple people make almost same quilt work with specific purpose. However, my works are creative drawing work. It is same as brush paintings while only my tool is the sewing.

We feel your works give Korean feeling. Do you also think so?

As said before, my drawing is a form of living act which had been practiced by all females in East and West since ancient time. And it advanced to drawing recently. Therefore, the identity of my work cannot be defined as Korean or as Oriental. I think my works give Korean feeling because I use Hanji (Korean traditional paper) paper screen and traditional Korean cloths. In fact, it can be explained as the color-field painting. The concept of color-field painting is that the colors have existential identity as color itself, instead of being a tool to fill a space. Therefore, the canvas of color-field painting became very big and the colors became stronger. Color-field paintings link color-fields by dividing the colors vertically and horizontally. Artists like Mark Rothko and Barnet Newman are representative color-field painters.
I had been seeing my grandmother sewing since I had been a child. After I had started artwork, I did experimental sewing works on aprons, table cloths or dishcloths. I always recall the loving memory of my grandmother; therefore, I feel warm when I saw patch cloths or old clothes at home. In fact, they became a canvas for me. I think these materials became the Korean feeling of my works regardless of my intention. It is true that most of my background materials or dyestuffs are Korean traditional materials. From such perspective, it is correct that my works are “Korean sewing machine drawings”. And I also majored in eastern-style art in the university. Ha, ha.

Your recent works have many skyscrapers and buildings. Is there any reason?

I do not have specific intention. I just worked following my feeling on what I saw. I worked at the window side of the living room at my home. I can lookout where I live easily. I see many skyscrapers and numerous movement-lines running through them. They motivate my sewing machine running on the cloths. I am not criticizing or complimenting the building-forest in city-center. My hand and foot just follow what I see and what I want. But there are stories in my works. I try to show communication, overcoming the estrangement and isolated connectedness.
My work reconstitutes the hidden memories by cloths and threads. One of the critics said on my works that “Ro Shin-Kyoung speaks with thread and hears with eyes”. I think it expresses the feeling of my works quite well.

When I had stopped by the individual exhibition of Ro Shin-Kyoung, an Iranian businessman and artwork collector came into the gallery. As Ms Ro had not been at the exhibition place at the time, I volunteered to help him. The gentleman said that he had visited three times already to buy an artwork of Ro Shin-Kyoung. He looked for Ro Shin-Kyoung to buy one this time since he is leaving for Iran the next day. I later heard that he bought one of Ro Shin-Kyoung’s works. In that same week, there was a dispute between Iran and Korea regarding the economic sanction. It was an unexpected coincidence. Anyhow, I just want to say that there is an artwork of Ro Shin-Kyoung in Tehran.
Meanwhile, when I looked at so-called “successful” artworks these days, most of them are full of Korean feeling and atmosphere. It seems that the Korean attractions coming out of philosophy and firm self-control of artists became an important driving force in overcoming the negative influence of economic sanction.
Every day, there are many foreigners visiting galleries in Insa-dong and other places in Korea. However, there is no acceptable system to explain the Korean artworks to foreigners except a piece of information leaflet. I think this is something which we should have a serious consideration.

Ro Shin-Kyoung (born in Seoul in 1977)
Ms Ro graduated from Seoul Art High school in 1996 and the Department of Eastern-style Painting at Sungshin Women’s University in 2000. After completing the master course in the Graduate School of same university, she is now in doctoral course. She also teaches in Incheon University.
Ms Ro had her first individual exhibition at Samjung Art Space in 2002. Since then, she had 7 more individual exhibitions and participated in 40 group exhibitions till today.
In 2009 and 2010, she participated in Asia Top Gallery Hotel Art Fair. She received Art & Critic Award at the Korea Selected Artists Exhibition in 2009. In same 2009, she received Encouragement Award at the 5th Kyunghyang Art Grand Exhibition. At the 2010 Korean Art Grand Exhibition, Ro Shin-Kyoung received the Best Artwork Award in the category of Art Non-figuratif.
Works of Ro Shin-Kyoung are archived in 8 places including the National Museum of Contemporary Art and the Art Bank.

Writer & photographer:
Jo Seong-Il, Member of Editing Committee
 


Copyright 1999-2022 Zeroboard / skin by artskro